Çeviribilim & Göstergebilim/İmbilim/İşaretbilim Kaynak Kitap

Çeviribilim ve Özellikle Göstergebilim/İmbilim Adına Ufuk Açıcı Olacak Yazarlar ve Kitapları Roland Barthes’in tüm kitapları okunabilir:https://mega.nz/folder/JyZU3bYC#2UMJgvNXn-U6yWrqmTvxpA/folder/IrZlwa4Z Pierre Bourdieu’nun tüm kitapları okunabilir:https://turuz.com/search?q=Pierre+Bourdieu Berke Vardar:https://turuz.com/search?q=Berke+Vardar Michel Foucault:https://turuz.com/search?q=Michel+Foucault Ferdinand de Saussure:https://turuz.com/search?q=Ferdinand+de+Saussure Claude Levi Strauss:https://mega.nz/folder/aws0kQZL#xxr6SuWMbEEZr-Aow8-SHA/folder/2sszEYCa

Mihail Afanesyeviç Bulgakov: Köpek Kalbi

‘Köpek Kalbi’ eserinin ana konularından biri, insan ruhunu ilgilendiren bir deneyimin neticesini, önceden haber vermenin mümkün olmadığıdır. Gençleştirme ve “öjenik görüşü” (insan nüfusunda kalıtsal karakterlerin geliştirilmesi ve sosyal kontrolü amaçlayan felsefe), kusurlu insan doğasını düzeltme ve iyileştirmede inanılmaz olanaklar sunuyor gibi göründüğünden, 1920’li yılların Moskova’sındaki modaya oldukça uygun olup, muhtemelen günümüzden tam doksan yıl önceki … More Mihail Afanesyeviç Bulgakov: Köpek Kalbi

Washington Irving: Başsız Süvari & Rip Van Winkle (Çeviri Üsteleştiri)

Tefrika Yayınları’ndan çıkan “Başsız Süvari” çeviri eserim için bazı sosyal mecra hesaplarında ilginç eleştiriler görüyorum. Tam da bu noktada, dile getirilen yanlışlıkları düzeltme ihtiyacı hissettim ki eserin çevirmeni olarak da sanırım bu hakkım… Kitabı okuyan çoğunluk Tim Burton’un yönetmenliğini yaptığı ve Johnny Depp’in başrolde oynadığı filme bakarak kitabın içeriğini yorumluyor. Kanımca bu çok büyük bir … More Washington Irving: Başsız Süvari & Rip Van Winkle (Çeviri Üsteleştiri)

“Küçük Prens” Türkçe Çeviri Eserleri Eleştirisi

Antoine De Saint Exupery: Küçük Prens Küçük Prens’in tek ihtiyacı bir arkadaştı. Belki adı gibi küçücük bir yüreği vardı ama o yüreği güzelliklerle dopdoluydu. Sorduğunuz sorulara asla cevap vermezdi. Ancak sorduğu soruların cevabını alma konusunda pek de ısrarcıydı. O, eşsiz bir ruhtu. Bedeni de ruhu gibi tüyden hafif olan ve başka bir gezegenden gelen küçük … More “Küçük Prens” Türkçe Çeviri Eserleri Eleştirisi

Louis-Ferdinand Céline: Gecenin Sonuna Yolculuk

Louis-Ferdinand Céline’in “Gecenin Sonuna Yolculuk” Romanı “Yiğit Bener Çevirisi” Eleştirisi  “Sonuçta savaş dediğiniz şey, anlamadığınız ne varsa odur.” Louis-Ferdinand Céline (Desen: Cem Kanyar) Gecenin Derinliklerine Bir Yolculuk İlk Türk romanını kim yazdı diye sorulduğunda, 1870’lerde; Ahmed Midhat, Şemsettin Sami ya da Namık Kemal’di deriz. Ayrıca Mihailidis’in, Karamanlı Rum Türkçesiyle (Rumca harflerle) yazdığı “Seyreyle Dünya” da … More Louis-Ferdinand Céline: Gecenin Sonuna Yolculuk

Çevirmenin Diyecekleri: Üst Eleştiriye Dair

DOÇ. DR. AYŞE NİHAL AKBULUT “ÇEVİRMENİN DİYECEKLERİ” METNİ “Yazar da çevirmen de ekin taşıyıcılardır. Çevirmeni yazara eş koşuyorum. Yazar nasıl kendi dizgesi içinde kendi okur kitlesine bir şeyler aktarırsa darağacından, çevirmen de elindeki metinden kendi okur kitlesine bir şeyler taşır, o ekini bu ekine aktarır, ya da en azından ikisi arasında bir yol açar. Çevirmenin … More Çevirmenin Diyecekleri: Üst Eleştiriye Dair